您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索
热词推荐: 能源基础设施

华侨华人相关概念的界定与辨析

文章摘要

根据《中华人民共和国归侨侨眷权益保护法》的相关法律规定以及国务院侨办的政策解释,本文对华侨、外籍华人、归侨、侨眷等法律概念,以及国际移民、华裔等非法律概念进行了初步界定,并简单分析了目前这些概念混淆、不规范使用的原因。有关华侨、华人的相关概念不只是术语而已,概念的不同意味着内涵的本质差异。概念的混淆使用不是小事,它会引发公众对政府侨务政策的误读,不利于正确的政策的宣传落实,不利于华侨华人在当地的长期生存和发展,不利于中外友好。因此,政府部门、新闻媒体以及学术界应该普遍重视这一现象,并且共同探讨纠正这种现象的可行办法。就政府层面而言,要加强对相关政策法规的宣传,让新闻媒体、社会各界更好地全面了解、掌握相关政策法规,减少不必要的错读和误解;就新闻媒体而言,报道中对有关概念的使用要严谨、慎重,避免随意性;而学界则更应该正确使用相关概念,根据不同研究对象多做分层研究、个案研究。

Abstract

Based on The Law on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and Relatives of Overseas Chinese as well as policies made by the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council,this paper defines and analyzes the legal terms Overseas Chinese(Huaqiao),Chinese overseas(Huaren),returned overseas Chinese(Guiqiao)arid relatives of overseas Chinese(Qiaojuan)as well as the non-legal terms international migrants(Guoji Yimin)and ethnic Chinese(Huayi),arid examines the reasons why these definitions are mixed and have not been standardized. Overseas Chinese and Chinese' overseas are not only about terminology but also have different essential meanings. The mixture of definitions would cause misunderstandings of the government's policies towards overseas Chinese,inappropriate advocacy and implementation of policies,and the negative impact on overseas Chinese's life and development and China's friendship with other countries. Therefore,the government,news media and academics should pay attention to this issue and find solutions. The government should promote advocacy on policies and regulations so that news media and the society can understand these policies and regulations and reduce misunderstandings. News media should be cautious of the use of terminology. Academics should pay more attention to definitions and conduct more case studies.

作者简介
张秀明:张秀明,编审,中国华侨华人历史研究所副所长,主要研究方向为新移民、留学生、国际移民、侨务政策。