乍浦港位于杭州湾北岸,明清以来始终是江浙地区的海防重镇、咽喉要地。康熙帝开海禁后,沿海地区的对日贸易迅猛发展,乍浦也抓住有利机遇开展对日贸易,并逐渐在沿海地区众多海港中脱颖而出,成为清朝对日贸易的中心口岸,甚至在乾隆中期以后取得了对日贸易的独占地位。乍浦与长崎两地大致处于同一纬度,隔东海相望,往来两地的船员在深厚的航行经验基础上,通过长期的贸易实践逐渐探索出低成本、弱风险的稳定航路;参与中日贸易的海船则以活跃在江浙内河与沿海地区的平底沙船和长于抵御风浪的尖底鸟船为主。借助航路和海船等实际载体的乍浦港—长崎贸易在发展过程中逐渐形成了货主、经理人、行商、船户、水手多位一体的成熟贸易经营模式,从而在17~19世纪的东亚海域上架起了人、物与信息交流互动的桥梁。
Located on the north shore of Hangzhou Bay,Zhapu Port has been important coastal defense town and throat point in Jiangsu and Zhejiang regions since Ming and Qing Dynasties. After Emperor Kangxi opened the maritime embargo,the trade with Japan in costal areas developed rapidly. Zhapu seized the opportunity to carry out trade with Japan,and gradually stood out among many seaports,becoming the central port of the Qing Dynasty,and even gained the exclusive position in trade with Japan after the middle of Qianlong period. Zhapu and Nagasaki are at roughly the same latitude,across the East China Sea. On the basis of profound navigation experience,the crews have gradually developed stable routes with low cost and weak risk through long-term trade practice. The sea ships participating in Sino-Japanese trade are mainly flat-bottomed sand junks active in the inland rivers and coastal areas of Jiangsu and Zhejiang,and sharp-bottomed birdboats that are good at resisting wind and waves. With the help of actual carriers such as seaways and ships,the Zhapu-Nagasaki trade has gradually formed a mature trade mode integrating cargo owners,managers,itinerant traders,shippers and sailors in the development process,thus building a bridge for the exchange and interaction of people,objects and information in the East Asian seas from the 17th to the 19th century.