本文从构词语素的语义分析入手,基于大量实例,对日源新词“秒杀”与原语「秒殺」的典型语义、语义构造及其语用性派生用法进行了对比研究,认为日源新词“秒杀”与原语「秒殺」的典型语义特征基本一致,差异之处在于日源新词“秒杀”的语用性用法更加丰富,并泛化出大量“秒+V”构式的汉语新词;原语「秒殺」的语素「殺」的语义弱化,仅承担“体”的语法功能,显现出动作行为完结的句法性语义特征,衍生出「秒で」这一副词性流行语。同时,通过考察还发现由“秒杀”泛化出的“秒+V”与“~杀”构式新词反映出新时代人们对速度、效率这一文化价值观念建构以及青年人对新型情感交流方式建构的内在需求,而这样的需求也逐渐成为文化构建的重要组成部分。
This paper starts with the semantic analysis of word morphemes based on a large number of examples,compares the typical semantic construction of the Japanese neologism “seckill” and the original word “seckill”. It is believed that the typical semantic characteristics of the new word “seckill” and the original word “seckill” are basically same. The difference is that the pragmatic usage of the new word “seckill” is richer,and a large number of new Chinese words composed of “second + V” are generalized. The semantic weakening of the primitive “seconds kill” and “kill” can only undertake the grammatical function of “body”,show the syntactic semantic characteristics of the end of action behavior,and derive the adverbial buzzword “byoude”. At the same time,it is also found that the new words of “second + V” and “~ kill” constructs generalized by “seconds to kill” reflect the cultural values construction of speed and efficiency in the new era,as well as the internal needs of young people for the construction of new emotional communication methods,which has gradually become an important part of cultural construction.