近年来,各国密集出台绿色转型发展规划及配套措施,全球绿色转型发展进程加速推进,对国际服务贸易发展格局的影响逐步显现、越发明显。我国作为全球第二大国际服务贸易主体,要深刻认识当前外部发展环境深刻变化的机遇期和内部发展动能转换的换挡期,抓住厚植发展优势的窗口期,用好历史文化红利、改革发展制度红利、宏观政策红利,聚焦绿色转型发展的新形势、新需求、新动向,全力做好知识沉淀和转化、政策引导和支持、金融赋能和服务、标杆性企业建设和培育,持续打造中国国际服务贸易发展的新优势、新动能。国际服务贸易企业要积极拥抱绿色转型发展,主动思变、求变,聚焦新需求、新变化,加快产品创新和服务开发。同时,稳步推进自身的绿色转型发展,注重用好国内智库资源,引外智为内能。
In recent years,countries have intensively introduced green transformation development plans and supporting measures. The global green transformation development process has accelerated,and the impact on the development pattern of international service trade has gradually emerged and become increasingly obvious. As the second largest international trade in services in the world,China should have a deep understanding of the “opportunity period” of profound changes in the current external development environment and the “shift period” of internal development momentum transformation,seize the “window period” of cultivating development advantages,make good use of historical and cultural dividends,reform and development system dividends,and macro policy dividends,and focus on the new situation,new needs,and new trends of green transformation and development. We will make every effort to do a good job in knowledge precipitation and transformation,policy guidance and support,financial empowerment and services,and the construction and cultivation of benchmark enterprises,and continue to create new advantages and new drivers for the development of China’s international service trade. International service trade enterprises should actively embrace green transformation and development,actively think about and seek change,focus on new needs and changes,and accelerate the innovative development of products and services. At the same time,we should steadily promote our own green transformation and development,pay attention to making good use of domestic think tank resources,and strengthen the introduction of foreign intelligence as internal energy.