您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索
热词推荐: 能源基础设施

交际规范下《左传》新译本谥号英译研究

文章摘要

编年体史书《左传》记载的春秋礼仪承袭周礼,为周代礼仪制度研究提供了重要参考。谥号源于西周,用于总结逝者生前言行功绩,定谥号是贯穿中国封建社会的丧礼礼仪之一,也是中国特有的人物评价方式,然而目前对《左传》英译本中人物谥号的研究尚不多见。本文通过定量与定性研究,基于切斯特曼交际规范对《左传》2016年新译本中谥号的翻译技巧进行案例分析,发现其以音译为主,形成了以不增加译文复杂性为目的的交际规范。同时多使用介绍、注释等方式翻译平谥、恶谥等谥号以及美谥的双关语使用,形成提升预期范围内读者的阅读清晰度的交际规范。本文旨在探究如何使谥号英译易于海外普通读者理解,进而为礼仪文化的海外传播提供借鉴。

作者简介
陶源:陶源,大连理工大学外国语学院副教授,研究方向为典籍英译。
刘家宁:刘家宁,大连理工大学硕士研究生,研究方向为典籍英译。