2020年,越南人民军召开第十一次党代会,确立2020~2025年任期军队建设和发展的任务目标,全军开展思想政治教育整顿活动,继续修订出台国防军事相关的法规条令。军方高层将领发生重大调整,编制体制精简重组指标基本完成,军队装备现代化逐步向自主研发倾斜,作战演训侧重于防御中的反击。在全球外交活动因新冠肺炎疫情受限的背景下,越南充分利用2020年担任东盟轮值主席国、2020~2021年担任联合国安理会非常任理事国的机会,积极开展线上与线下相结合的多边和双边军事外交,不断拓展其对外防务合作的广度和深度。2021年,在对新冠肺炎疫情采取更加严格防控举措的框架下,越军将聚焦于部署和落实第十一次全军党代会和越共十三大关于军队建设与发展的目标任务,加速推进部分军兵种的现代化,在对外防务合作中重点以解决战争遗留问题突破和拓展双边关系。
In 2020,the People’s Army of Vietnam held the 11th Party Congress to set the targets of military construction and development in the term of 2020-2025. It carried out the rectification activities on the ideological and political education,and continued to revise and issue relevant laws and regulations on national defense and military. Major adjustments had taken place in senior military generals. The indicators to streamline and restructure army establishment and system had been basically completed. The modernization of military equipment had gradually shifted to independent research and development. The combat training focused on counterattack in defense. In the context that the global diplomatic activities were deeply influenced by the COVID-19 pandemic,Vietnam had made full use of the opportunity being as the rotating presidency of ASEAN and the non-permanent member of the UN Security Council from 2020 to 2021 to actively develop multilateral and bilateral military diplomacy through online and offline activities,and constantly expand the breadth and depth of its external defense cooperation. In 2021,under the background of the more stringent measures to control the COVID-19 pandemic,the People’s Army of Vietnam will focus on deploying and implementing the targets of military construction and development set by the 11th Party Congress of the Vietnam People’s Army and the 13th National Congress of the Communist Party of Vietnam. It will speed up the modernization of some military branches and aim to solve the remaining problems and expand the bilateral relations in the field of external defense.