2021年,新冠肺炎疫情仍在包括我国周边国家在内的全球大肆传播。新出现的变异毒株,也进一步加剧了疫情对全世界的影响。面对这一严峻形势,与未来有可能面对的全球公共卫生安全事件,中国继续秉持人类命运共同体理念,采取“统筹药物和非药物干预措施,统筹常态化精准防控和应急处理,统筹疫情防控和经济社会发展”三个统筹相结合的方式积极与包括我国周边国家在内的国际社会开展多层面多角度的双多边合作,推动构建人类卫生健康共同体。目前国际疫情形势仍不容乐观,我国周边国家的疫情防控工作也仍面临着严峻的挑战。在这样的情况下,在未来一段时间内,我国仍需与周边国家合作,共同为构建人类卫生健康共同体贡献应有力量。
In 2021,the COVID-19 Pandemic was still serious in the international society including China’s neighboring countries. The new variants of SARS-CoV-2 has also increased the risk from COVID-19. Facing this serious situation,considering other global public health events in the future,upholding the vision of a global community of shared future,China conducted bilateral and multilateral cooperation with international society with China’s neighboring countries to build the community of health,coordinating pharmacological and non-pharmacological interventions,balancing targeted routine COVID-19 protocols and emergency measures,and ensuring both epidemic control and socio-economic development. The global COVID-19 Pandemic is still not optimistic. Therefore,China’s neighboring countries is still facing the serious challenge these days. Facing this situation,China should also cooperate with China’s neighboring countries to build the the community of health.
Keywords: | Public Health SecurityChinaNeighboring CountriesCOVID-19a community of common health for mankindGlobal Public Health Governance |