您好,欢迎来到一带一路数据库!

全库
全文
  • 全文
  • 标题
  • 作者/机构
  • 关键词
  • 主题词
  • 摘要
高级检索
热词推荐: 能源基础设施

Pidgin English研究方法之再思——以18~19世纪的广州与澳门为中心

  • 作者:程美宝出版日期:2011年11月
  • 报告页数:22 页
  • 报告字数:26208 字所属丛书:
  • 所属图书:海洋史研究(第二辑)
  • 浏览人数:0    下载次数:1

文章摘要

有论者认为,研究过去中国通商口岸使用的pidgin English[1],就好像研究恐龙一样,因为它“只剩下一些绝无仅有的痕迹”,且由于它是“历史的输家”,因而也往往被认为是“笨拙的、过时的和滑稽的”。Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society,Vol.35,1995(publication year 1997),p.113.">[2]Kingsley Bolton干脆以“考古学”为名,来讨论17~20世纪中的pidgin English的发展,也就是将之视为他的专著的主题——“Chinese Englishes”(华人英语)的“史前史”。Chinese Englishes:A Sociolinguistic History,Cambridge:Cambridge University Press,2003,Ch.2。">[3]由此可见,跟其他以前较少人涉足的许多研究领域一样,pidgin English之研究,先要有慧眼之士对此现象投以注目,再要有饱读之人发掘出相关的原始资料,俟各方研究者作跨语种、跨学科的交流与对话,方能渐成气候。在中国大陆,开此种研究风气之先者当推周振鹤,其贡献毋庸多赘;其后,吴义雄综合利用了各种材料,对19世纪的“广州英语”作了一番详细的历史考察;近年,邹振环再就几种19世纪出版的广州版商贸英语读本,进一步加以绍介。[4]在英语的学术界,早期较严肃的学术著作要

Abstract

This paper explores the possibility of evaluating the English abilities of the Chinese people who engaged in Sino-foreign trade in Canton and Macau in the 18th and 19th centuries. Making use of an English letter written in the name of the Hong merchant Puankhequa and another one by Whang Tong,possibly a compradore who spent his earlier days in England,as well as a journal written by a Boston captain who travelled to Canton a number of times before the treaty days,the author tries to demonstrate how correspondence and oral conversation between Chinese and foreigners were made possible. She also suggests that with more and more source materials become available,the study of Pidgin English should be seen in a new light.

Keywords:
作者简介
程美宝:

现任香港城市大学中文及历史学系教授,广州中山大学历史人类学研究中心研究员,广东省高等学校珠江学者特聘教授。生于香港,本科毕业于香港中文大学新闻与传播学系,获社会科学学士(一级荣誉)学位,研究生就读于英国牛津大学,获硕士及博士学位。主要研究兴趣为中国近现代社会文化史,尤致力于将华南的社会与文化变迁置于16~20世纪的全球史视野下理解。先后在《历史研究》、《近代史研究》、《学术研究》、Journal of Modern Chinese History,Frontiers of History in China,Gastronomica:The Journal of Critical Food Studies等刊物及文集发表中、英、日文论文多篇。