作为全国首批跨境电商进口试点、第二批跨境电商综试区,重庆跨境电商交易规模不断增大,众多跨境电商龙头企业纷纷落地,综合服务平台持续优化,通关效率不断提升,物流枢纽作用日趋明显。同时,重庆市不断创新跨境电商发展模式,与阿里共建“数据+生态”外贸服务模式,实现“前店后仓+快速配送”新业务,率先实现国际运邮双向互通,打造西部首个“保税商圈”,“保税+”产业蔚然成形。重庆正以其独有的区位优势、交通优势不断为跨境电商增加发展动力,并以模式创新探索未来发展之路,努力成为全国跨境电商综试区发展的示范城市。
As the country’s first batch of cross-border e-commerce import pilot and the second batch of cross-border e-commerce comprehensive test area,the e-commerce transactions in Chongqing has continued to increase. Many leading companies in this field have landed and the comprehensive service platform has continued to optimize. The efficiency of customs clearance has been improved and the role of logistics hub has become increasingly obvious. At the same time,Chongqing continued to innovate its cross-border e-commerce pattern. For example,the city jointly established a “data+ecology” foreign trade service model with Alibaba. This way helps realize the new business of “front store with back warehouse+fast delivery”,achieve the two-way international transport and postal exchanges and build the first “bonded business zone” in western China. By far,the “bonded+” industry has been shaped. With the unique location and traffic advantages,Chongqing is exploring the road of future development through model innovation and striving to become a demonstration city among comprehensive test area in China.